« あけましておめでとうございます。 | トップページ | ・・・in January »

2012年1月 8日 (日)

No More Blues

No More Blues
Lyrics Vincius De Moraes
English Lyrics Jon Hendricks & Jessie Ca Vanaugh
Music Tom Jobim
勝手な和訳 niko

もう憂鬱な気分はうんざり。
故郷へ帰るのよ。
約束するわ。もう彷徨わないって。
私の心はもう故郷にあるのよ。
おかしなものね。
心だけが勝手に故郷に行ってしまったみたい。

もう泣かない。
ため息もつかない。
不安な気持ちともさよなら。
これ以上さよならも言わないわ。
もし、また旅が私を招くようなことがあっても、もう行かないわ。
わたしは故郷に落ち着いて、憂鬱なんかとは無縁の暮らしを送るのよ。

毎日を遠く離れた場所で過ごしているけど、
私の想いはいつも故郷へ向かっているわ。
永遠に故郷へと向いているの。
幸せを求めて世界中旅したけれど、
全ての幸せは故郷にあることがわかったのよ。

憂鬱な気分はもうたくさん。
私は故郷へ帰るのよ。
これ以上憂鬱なんていらないわ。
たった今、全ての迷いに終止符を打つの。
落ち着いた暮らしをして、
二度と彷徨ったりしない。
素敵な彼を見つけて、家庭をつくるの。
私たちが落ち着いた暮らしを始めたら、憂鬱なんて存在しないわ。
あるのは幸せだけ。
私たちが落ち着いた暮らしを始めたら、憂鬱なんて消えてしまうのよ。


今年の初めは、なぜかこの歌の歌詞がふっと浮かんできました。
悲しい出来事があった2011年。
もう、悲しい気持ちはほしくない。
そんな想いがどこかにあったのかもしれません。。。
ほんとにシアワセいっぱいの一年になったらいいな、と思います。

ところで、この歌、もともとはポルトガル語で書かれたものですが、
素晴らしい英語の歌詞が後からつくられています。
作詞はJon Hendricks。
この人、ほんとすごいわ~。
ヴォーカリーズで歌われてるものって、この人が作詞してることが多いですね。


作曲者、ジョビンがポルトガル語で歌っています。
すばらしいです

カーメン・マクレエ。
迫力です・・・。

|

« あけましておめでとうございます。 | トップページ | ・・・in January »

スタンダード・ジャズ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: No More Blues:

« あけましておめでとうございます。 | トップページ | ・・・in January »